Vor einigen Wochen bekam ich den “Sprachkalender Niederländisch 2024” von Tina Konrad und Judith Lorch vom Buske Verlag. Mit 640 Seiten und der Möglichkeit, die hörbaren Dialoge auch noch kostenlos auf der Verlags-Website herunterladen zu können. Das ist schon gut und ordentlich. Aber jetzt erstmal einige Fakten zum Kalender, zitiert von der Verlags-Website, die weiter unten auch verlinkt ist.
“Niederländisch durchs Jahr!
- Täglich eine Portion Niederländisch
- Abwechslungsreiche Dialoge, typische Ausdrücke, Reise-, Film- und Literaturtipps
- Wortschatz- und Grammatikübungen
- Wissenswertes über Traditionen, Geografie, Kultur und Geschichte der Niederlande und Belgiens
- Informative Erläuterungen zu Feiertagen und weiteren besonderen Tagen in den Niederlanden
- Diesmal neu mit Höraufgaben und Sprachaufnahmen
- Übersetzungen, Lösungen und Vokabelhilfen auf den Rückseiten der Kalenderblätter
Zielgruppe:
Anfängerinnen und Anfänger mit Grundkenntnissen sowie fortgeschrittene Lernende, die ihre Kenntnisse der jeweiligen Sprache und Kultur erweitern und vertiefen möchten.
Konzeption:
Die abwechslungsreich und typografisch ansprechend gestalteten Abreißkalender bieten Dialoge, Texte, Redewendungen, Sprichwörter, kurze Grammatik- und Wortschatzübungen sowie wissenswerte Fakten zur Landeskunde.
Der Mix aus Information, Unterhaltung und Übung gibt Lernenden täglich die Gelegenheit, das Sprachvermögen zu verbessern und die Kenntnisse über Land und Leute spielerisch und zugleich systematisch zu erweitern.
Neben dem Kalendarium, das an die deutschen Feiertage erinnert, werden auch Feier- sowie besondere Tage des jeweiligen Landes aufgeführt und thematisiert.
Übersetzungen, Lösungen, Vokabelhilfen und viele Zusatzinformationen auf den Blattrückseiten garantieren einen effektiven Lernerfolg.”
Hier muss ich ebenfalls sagen: Ein guter Sprachkalender, interessante Übungen und eine Vielseitigkeit, die ich sehr angenehm finde. Dennoch fehlt mir zur persönlichen Einordnung, die Erwähnung des Niveaus. A1, A2, B1, B2 oder doch schon C1 oder C2. Die letzten beiden mit ziemlich großer Wahrscheinlichkeit nicht. Und bei B1 und B2 kann ich mir vorstellen, aber ebenso könnte ich einer Fehleinschätzung unterliegen, weil mir von Grundlagen bis Übung X so viel Wissen “dazwischen” fehlt, dass mir dieser Sprung größer vorkommt als er ist. Und ich diesen dann dadurch einem viel höheren Niveau zuordne.
Das verursacht Frust und dadurch entsteht diese Unlust damit – mit dem Kalender – weiterzumachen und die Sprache zu lernen. Zumindest bei mir. Aber ansonsten top. Wirklich. Ich mag diese Mischung aus Sprachwissen aber auch Kulturwissen (bezogen auf Land, Leute, “Eigenheiten”, Traditionen etc.). Das macht wirklich Spaß. Umso wichtiger wäre (für mich) die besagte Einordnung.
Tina Konrad | Judith Lorch
Sprachkalender Niederländisch 2024
2023. 640 Seiten, 1. Auflage mit Sprachaufnahmen als mp3-Dateien zum Download
978-3-96769-302-7. Abreißkalender